обжалование уголовного дела

обжалование уголовного дела

Beitragvon Bernardrop » Sa 27. Jul 2019, 14:28

Оказание юридических услуг – основное направление нашей деятельности.
Эта компания – это объединение специалистов самого разного профиля, которых объединяет одно: передовой уровень квалификации и большой опыт работы по специальности. Мы гарантируем качественное решение вашей проблемы с подходом, от настоящих профессионалов.

- Оспаривание границ земельного участка. Зайцев и партнеры


=zp=
Bernardrop
 
Beiträge: 14
Registriert: So 23. Jul 2017, 23:59
Wohnort: Cuba

обжалование уголовного дела

Beitragvon Kamtoof » Mo 12. Aug 2019, 09:08

Здравствуйте, коллеги.
Я работаю фрилансером не так давно.
На днях мне позвонила девушка, представилась сотрудником бюро переводов.
Сказала, что ищут переводчика с испанского для перевода уголовного дела. Объем около 500 страниц.
Сразу спросила про переводческое ПО, с которым я работаю :"А Вы знаете, некоторые переводчики работают с какими-то программами, не знаю, как там они называются, но мы хотим быть уверены, что через эти Ваши программы информация не попадёт в интернет, а то ведь у нас конфиденциальность".
При вопросе о ставке сообщила, что это заказ от Следственного Комитета России и ставка будет 100-140 рублей за слово.
Но настораживает не это, а то, как она начала торговаться: "Ну Вы знаете, там ведь в тексте так много повторов, там по сути меньше, чем 500 страниц, там же слова повторяются, а Вы уже перевели их".
На вопрос о предоплате ответила, что СК России не выдаёт предоплату. И что: "Ну если Вы настаиваете, мы можем из наших личных денег какую-то сумму выдать Вам". Также сказала, что оплата за перевод будет выплачена СК России в течение 30 дней после сдачи готового перевода.
Мне кажется, что всё это очень похоже на мошенничество...
Но я никогда не работала с переводом уголовных дел юридические документы перевожу - контракты, уставная документация, передача права собственности.
Безусловно перевод такого объёма выглядит очень "вкусно".
Но, насколько я знаю политику бюро переводов, фрилансера не должно волновать, например, согласен ли заказчик на предоплату. Фрилансер работает с бюро. И платит ему тоже бюро. А потом уже бюро разбирается с заказчиком.
Подскажите, коллеги, переводил ли кто-нибудь из вас уголовные дела по заказу бюро переводов?
Kamtoof
 
Beiträge: 5
Registriert: Di 30. Jul 2019, 02:14
Wohnort: Panama


Zurück zu 1. Mannschaft

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 1 Gast

cron